For all of The Atlantic‘s candor, it still doesn’t explain why the current double issue would include not one, but two takes on high-profile translations (the former a swell introspective look on Don Quixote, the latter another smug collection of Christopher Hitchens intonations), while saving the remaining lengthy slot for Dr. Laura’s new book. While influential polemicists certainly do warrant a serious look, we can’t help but wonder if The Atlantic is preaching to the converted or contemplate why The Atlantic would dwell upon a polemicist that has, it would seem to us, had her day. Despite the long, long, long (did we mention long?), blustery essays on Iraq, one involving hawkish apologia, both of which hurt our heads to varying degrees, we believe The Atlantic‘s readers are not likely to find solace in a hateful crank. Nor do we believe that hi/lo dichotomies are necessarily the order of the day. The current object, it would seem to us, is guided more by mitosis. To the point where it has us now using that dreaded first person plural, which use we reserve only when drunk, half-awake, or otherwise devoid of our ten senses.